This post is rather unusual for me as I don't usually delve into my family's history (being more future-oriented). However, my brother and one of our cousins have been doing genealogical research for years. It all started with this old photograph depicting the wedding of my great grandparents. The parents of my great grandmother as well as the best man (more on him later) are in the front and second row respectively. Nobody from my maternal side of the family knew where this ballroom was located other than somewhere in the
Oberlausitzer Bergland in East Germany. After more researching my brother finally located the house which we got the chance to visit by special permission of the town council recently!
Dieser Beitrag ist eher ungewöhnlich für mich, da ich mich (als zukunftsorientierter Mensch) in der Regel nicht mit der Geschichte meiner Familie (mütterlicherseits) befasse. Mein Bruder dessen Hobby seit Jahren die Ahnenforschung ist zeigte mir neulich (als er aus USA zu Besuch war) das obige Bild. Es zeigt die Hochzeit meiner Urgroßeltern, die Eltern meiner Urgroßmutter sowie den Trauzeugen (mehr über ihn später) in der ersten bzw. zweiten Reihe. Niemand aus meiner Familie wusste den genauen Ort des Gebäudes, wo sich dieser Ballsaal befand. Nach weiteren intensiven Recherchen konnte mein Bruder schließlich das Haus im Oberlausitzer Bergland orten, und mit spezieller Erlaubnis des Gemeindeamtes durften wir es neulich sogar besuchen!
The original windows had arches, which for some reason have been walled up // aus irgendeinem Grund sind die original Bogenfenster zugemauert worden (man sieht noch die Umrisse)
The house formerly No. 11 is now in private ownership. Unfortunately, for many years little was invested in maintaining the value of this building. The ballroom is on the first floor where partially preserved paintings can be seen below. Since there was no electricity I had to use a flash to take these photos.
Das Haus ehemals Nr. 11 befindet sich heute in Privatbesitz. Leider wurde an diesem
Gebäude viele Jahre wenig in die Werterhaltung investiert, wobei man aber noch den ursprünglichen Saal sehen kann, mit teilweise erhaltenen Malereien. Da der Strom im ganzen Gebäude abgeschaltet war, musste ich meine Fotos mit Blitzlicht aufnehmen. Die Farben der Fresken waren etwas sanfter als unten abgebildet.
Frescoes on the ceiling // Deckenfresken
Last we heard the owner has decided to redevelop the entire building and put up a modern structure for his personal use. We were lucky to see it in its original, albeit somewhat dilapidated condition!
*
Laut Gemeinderat wird dieses Gebäude in der nahen Zukunft kernsaniert. Da hatten wir ja nochmal Glück es in seinem ursprünglichen, obgleich etwas verfallenen Zustand betreten zu dürfen!
Me and brother, sister-in-law and niece in front of the stage. Sadly my mother could not go with us as she is still far too ill to travel // Ich, mein Bruder, meine Schwägerin und Nichte vor der ehemaligen Bühne
***
And on to the story of the best man. In fact he was the miller in this tiny village! The old water mill at Nr. 18
survived two wars but was neglected and became run-down during the many GDR years. In 1999 the community was able to acquire the building and lovingly rebuilt and restored it to its former glory. This mill now houses a restaurant and club house for the community.
Path leading up to the old water mill // Weg der zur alten Wassermühle führt
Und nun zur Geschichte des Trauzeugen. Er war der Müller dieser kleinen Gemeinde!
Die ehemalige Nr. 18 ist eine Wassermühle, die viele Jahre ihr Schicksal
fristete und ziemlich verfallen war, als die Gemeinde diese im Jahr 1999 von
der Erbengemeinschaft erwerben konnte. Liebevoll wurde diese Mühle wieder
aufgebaut und Teile die noch erhalten werden konnten, wieder eingebaut. Diese
Mühle beherbergt heute eine Gaststätte und ist Vereinshaus der
Gemeinde.
"Wer zuerst kommt, mahlt zuerst"
The present-day "miller" took us on a guided tour...and dressed up for the occasion!
Der jetzige "Müller" nahm uns auf eine Privatführung mit...und kleidete sich entsprechend!
It is believed that these are masonic signs (below) chiseled into the stone above the entrance // (angbl.) Zeichen der Freimaurer über dem Eingang (siehe unten)
This "piggy bank" belonging to the original miller was found during the restoration process and it even contained a banknote!
*
Die Spardose des Müllers wurde während der Renovierungsarbeiten gefunden und sie enthielt sogar ein Geldschein!
In 2001, the reconstruction of the completely dilapidated old watermill began. The work was finally completed in 2005.
*
Im Jahr 2001 begann die Rekonstruktion der völlig maroden alten Wassermühle. 2005 waren die Arbeiten endlich abgeschlossen.
***
The tour concluded with a peek into the living quarters of the miller and his wife - in this case reconstructed. Everything from cooking, eating, sleeping, sewing, reading and bathing took place in one room!
*
Wir durften auch ein Blick in den Wohnbereich des alten Müllers und seine Frau werfen - natürlich rekonstruiert. Kochen, Backen, Essen, Lesen, Nähen, Schlafen und Baden - all dies fand früher in einem Raum statt!
|
"bei Müllers" |
|
Old sewing machine with sewing table and old fashioned iron // Alte Nähmaschine mit Tischchen; altes Bügeleisen
(roughly translated as "happy is he who knows the past cannot be changed")
This has been one of my longer posts and if you've made it this far hats off to you! I'll be back to my usual monday moodboard post next week. Till then, have a happy weekend!
*
Glückwunsch wenn Ihr es bis hierhin geschafft habt - ich gebe zu, dass dieser Post ziemlich lang geworden ist ;-) Nächste Woche geht's dann wieder "normal" mit meiner MontagsCollage los. Bis dahin, habt ein schönes Wochenende!